Pages 159 160 . 162 163 164 . . . . . . . . . 203 204 205 206 207 208
Page 161

SENATOR SMITH: Who was the officer of the watch from 10 o'clock on?
MR. PITMAN: Mr. Murdoch 'First Officer William Murdoch'.
SENATOR SMITH: How do you know he was keeping a special lookout?
MR. PITMAN: Because he was warned.
SENATOR SMITH: Who warned him?
MR. PITMAN: Well, I know that Mr. Lightoller passed the word along to him.
SENATOR SMITH: How do you know that? I merely want to get at the fact. I am not pressing you for unnecessary detail.
MR. PITMAN: Because I had heard some one mention it.
SENATOR SMITH: Mention it before the collision or since?
MR. PITMAN: Oh, since.
SENATOR SMITH: Exactly. What did you do after you left the watch at 8 o'clock on Sunday evening?
MR. PITMAN: I went to bed, sir.
SENATOR SMITH: Immediately?
MR. PITMAN: Within a very few minutes.
SENATOR SMITH: What time did you dine that evening?
MR. PITMAN: At 6 o'clock.
SENATOR SMITH: Just before going on watch?
MR. PITMAN: Yes. Well, no; just after I went on the bridge and left the bridge, then I had my dinner.
SENATOR SMITH: You had your dinner where?
MR. PITMAN: On the boat deck.
SENATOR SMITH: Is there a dining room up there, or anything of that kind?
MR. PITMAN: Yes.
SENATOR SMITH: For the officers?
MR. PITMAN: Our own mess.
SENATOR SMITH: After 8 o'clock you retired?
MR. PITMAN: Exactly, sir. . . .
SENATOR SMITH: And when did you next appear outside of your berth?
MR. PITMAN: About 10 minutes to 12, or a quarter to 12, sir.
SENATOR SMITH: What occasion was there for rising at that time?
MR. PITMAN: Well, the collision woke me up.

LE SÉNATEUR SMITH : Qui était l’officier de quart à partir de 10 heures?
M. PITMAN : M. Murdoch, 'le premier officier William Murdoch'.
LE SÉNATEUR SMITH : Comment savez-vous qu’il faisait un guet spécial?
M. PITMAN : Parce qu’il a été averti.
LE SÉNATEUR SMITH : Qui l’a averti?
M. PITMAN : Eh bien, je sais que M. Lightoller lui a passé le mot.
LE SÉNATEUR SMITH : Comment le savez-vous? Je veux simplement en venir au fait. Je ne vous demande pas de détails inutiles.
M. PITMAN : Parce que j’en avais entendu parler.
LE SÉNATEUR SMITH : Le mentionner avant la collision ou depuis?
M. PITMAN : Oh, depuis.
LE SÉNATEUR SMITH : Exactement. Qu’avez-vous fait après avoir quitté le quart à 20 heures dimanche soir?
M. PITMAN : Je me suis couché, monsieur.
LE SÉNATEUR SMITH : Immédiatement?
M. PITMAN : Dans les minutes qui ont suivi.
LE SÉNATEUR SMITH : À quelle heure avez-vous dîné ce soir-là?
M. PITMAN : À 18 heures.
LE SÉNATEUR SMITH : Juste avant de partir en quart?
M. PITMAN : Oui. Eh bien, non. Juste après avoir quitté la passerelle, j’ai dîné.
LE SÉNATEUR SMITH : Où avez-vous dîné?
M. PITMAN : Sur le pont du bateau.
LE SÉNATEUR SMITH : Y a-t-il une salle à manger là-haut ou quelque chose de ce genre?
M. PITMAN : Oui.
LE SÉNATEUR SMITH : Pour les officiers?
M. PITMAN : C’est notre propre mess.
LE SÉNATEUR SMITH : Après 20 heures, vous avez pris votre repos?
M. PITMAN : Exactement, monsieur. . . .
LE SÉNATEUR SMITH : Et quand avez-vous ensuite quitté votre poste?
M. PITMAN : Environ minuit moins 10 ou minuit moins le quart, monsieur.
LE SÉNATEUR SMITH : Quelle était la raison de se lever à ce moment-là?
M. PITMAN : La collision m’a réveillé.

Pages 159 160 . 162 163 164 . . . . . . . . . 203 204 205 206 207 208
Page 161